Пошло

Сегодня:
Карта сайта Контакты Главная
Скрыть рекламный блок

Реклама

Календарь

«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 

Популярное

    Наши партнеры

    Авторизация

    Реклама

    Счетчики



    Развлекательно-публицистический портал » Пошлое » Знаменитые голливудские фразы
    АвторАвтор: Dog | ДатаДата: 3-07-2011, 04:54

    10 место: "Мартини. Взболтать, не перемешивая" (A martini. Shaken, not stirred) - на 90-м месте.

    9 место: Естественно, не обошлось без Арнольда Шварценеггера. "Я вернусь!" (I´ll be back) из "Терминатора" (1984) заняла 37 место, а "До свиданья, крошка!" (Hasta la vista, baby) из "Терминатора-2" (1991) на - 76-е.

    8 место: "Элементарно, мой дорогой Ватсон" (Elementary, my dear Watson) из "Приключений Шерлока Холмса" (1929) - на 65-м. Самое смешное, что этой фразы нет в книгах про Холмса. Она появляется там всего несколько раз. Знаменитой и на русском, и на английском языках эту фразу сделали сценаристы.

    7 место: "Бонд, Джеймс Бонд" (Bond. James Bond) - на 22 месте.

    6 место: "Однажды меня попытался опросить агент по переписи населения. Я съел его печень с бобами и хорошим кьянти" (A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti) - незабвенный доктор Ганнибал Лектер из "Молчания ягнят" (1991) занял 21 место.


    5 место: "Я люблю запах напалма по утрам" (I love the smell of napalm in the morning) из "Апокалипсиса сегодня" (1979) - на 12-м.

    4 место: "Да будет с вами Сила" (May the Force be with you) из "Звездных войн" (1977) попала на восьмое место.

    3 место: Вторая часть "Крестного отца" (1974) отметилась следующей цитатой: "Держи своих друзей близко к себе, а врагов - еще ближе" (Keep your friends close, but your enemies closer).

    2 место: Фраза из "Унесенных ветром" (1939): "Если честно, моя дорогая, мне наплевать" (Frankly, my dear, I don´t give a damn).

    1 место: Цитата из "Крестного отца" (1972): "Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться" (I´m going to make him an offer he can´t refuse).

    Теги к статье:

    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

    Информация

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.